Новости  
6 ноября 2012 
Экзамен «на Моцарта» сдан!

Долгожданная премьера оперы Моцарта «Школа влюблённых, или Так поступают все женщины» состоялась! 5 и 6 октября при полных залах с большим успехом прошли премьерные спектакли. Музыкальный руководитель и дирижёр-постановщик Артём Макаров, режиссёр-постановщик Георгий Исаакян (Москва), художник-постановщик Хартмут Шёргхофер (Австрия), хормейстер-постановщик Эльвира Гайфуллина.

Исаакян – один из ярких и талантливых режиссеров музыкального театра. Таков общий постулат, известный всем, кто интересуется этим видом искусства. Но мы еще знаем Георгия Георгиевича как режиссера, которого, прежде всего, волнует человек, его мысли, чувства и переживания, и больше всего ему хочется говорить со зрителем именно об этом. Не удивительно, что мастера привлекла работа над оперой Моцарта «Так поступают все женщины». На его взгляд, это «очень человеческая опера», и каждый из персонажей – огромный мир. Сюжет раскрывает весьма деликатную тему взаимоотношений мужчины и женщины. Здесь порой все настолько тонко, хрупко, что может легко разрушиться даже от невольной ошибки или оплошности. А уж умышленные провокации и вовсе могут привести если не к трагедии, то к серьезной драме.

Опера создана более двухсот лет назад, но затрагивает вечные проблемы: любовь, верность, измена, ревность… И все-таки, чтобы сократить дистанцию между зрителями и происходящим на сцене, режиссер «поселяет» героев спектакля в современный колледж, одевает их в привычные нам футболки, шорты, мини-юбки и т.д. Минималистское оформление сцены художником этому не противоречит и не мешает.

Убежденный холостяк Альфонсо пытается уверить своих друзей Гульельмо и Феррандо, что их невестам – сестрам Фьордилиджи и Дорабелле – нельзя доверять: как и все женщины, они непостоянны. Женихи уверены в своих возлюбленных и не боятся заключить с Альфонсо пари. Насколько оно рискованное, они пока и не предполагают… Начинается череда провокационных ситуаций, инсценировать которые Альфонсо помогает хитроумная фантазерка Деспина.

Поначалу все забавно и даже смешно, друзья входят в раж и подстраивают девушкам все новые ловушки. В конце концов, Фьордилиджи и Дорабелла поддались искушению и ответили на ухаживания симпатичных «арабов» – переодетых женихов. И тут комедия превращается в настоящую драму со всеми разочарованиями, ревностью, поздним раскаянием. Герои оказываются перед осколками разбитых чашек, а удастся ли их склеить – трудно предугадать. Даже если склеишь, следы все равно заметны…

Сидя в зале, чуть ли не физически ощущаешь дуновение со сцены свежего ветра. Это относится и к самой постановке, режиссерскому и сценографическому решению, и к исполнителям. Спектакль получился художественно цельным, гармоничным, сбалансированным и довольно динамичным (смотрится на одном дыхании, хотя некоторые находят эту оперу Моцарта скучноватой). А творят это прекрасное целое яркие индивидуальности. Занято самое молодое поколение Башкирской Оперы: Галина Чеплакова (Фьордилиджи), Катерина Гильмутдинова (Дорабелла), Лилия Халикова (Деспина), Ян Лейше и Закир Валиев (Гульельмо), Владимир Орфеев (Феррандо), Артур Каипкулов (Альфонсо). Довольно молодые, но уже достаточно опытные Владимир Копытов (Альфонсо), Эльвира Алькина (Деспина), Олеся Хуснутдинова (Фьордилиджи), Алим Каюмов (Феррандо). В первом и втором премьерном спектакле господствовал гармоничный ансамбль, где каждый исполнитель играл и пел с полной отдачей, проявляя свой талант, дополняя друг друга, и в то же время, помня наставление режиссера, никто не тянул одеяло на себя.

Все это было бы бесполезно, если бы оркестр не выдержал с начала до конца дух и стиль великой, неповторимой моцартовской музыки. Не кривя душой, можно поздравить дирижера Артема Макарова и коллектив симфонического оркестра театра с большой творческой удачей. Они сдали экзамен «на Моцарта»!

- В целом я остался доволен оркестром, – говорит музыкальный руководитель и дирижер постановки Артем Макаров. – Оркестр играл качественно, стильно. Большую нагрузку выдержала струнная группа. Виртуозные сольные фрагменты у отдельных инструментов – валторны, гобоя, кларнета – звучали достойно. Стараясь приблизиться к истинно моцартовскому – лёгкому, воздушному – стилю, долго работали над штрихами, динамикой, формой. Всегда есть проблемы со строем, но он во многом зависит от хорошего инструментария, а с этим у нас пока проблемы... Вообще, наш оркестр очень вырос в искусстве аккомпанирования певцам. Это касается и баланса и темпо-ритма, то есть оркестр стал слушать певцов, а это огромное достижение! На сцене во время спектакля всегда может произойти что-то непредвиденное (певец не вступил или ускорил темп и т.д.) и, если оркестр мгновенно реагирует, это показатель мастерства и профессионализма музыкантского коллектива.

Как рассказывает дирижер, солистам пришлось нелегко: с одной стороны, сложнейшие вокальные партии с виртуозными ариями и ансамблями, с другой – множество задач, поставленных режиссёром, ведь спектакль изначально предполагался подвижным, игровым.

Решение ставить оперу на русском языке обязывало певцов к качественному исполнению. Петь западную музыку на русском языке достаточно сложно, был долгий этап привыкания. Пришлось повозиться и с дикцией, и с подачей слова, да и вообще соединить моцартовский звук с русским языком не так-то просто. Даже в процессе репетиций вместе с режиссёром вносили какие-то изменения, правки в текст либретто. В опере много сложных ансамблей, которые в итоге прозвучали достаточно грамотно, художественно.

- Путь к этому был нелёгок, – делится Артем Валентинович, – не секрет, что все певцы, прежде всего, любят солировать, демонстрируя всю полноту голоса. Вот и у нас поначалу всё звучало немного тяжеловесно, крупновато; приходилось объяснять, что в ансамблях нужно пользоваться несколько другой техникой, где-то облегчать голос и дыхание, стараться сливаться с партнёрами по тембру, постоянно контролировать процесс исполнения. Не сразу и не у всех получались виртуозные пассажи в ариях – для этого тоже нужно было овладеть определённой техникой. Молодость солистов и помогала, и мешала им, но основные трудности были преодолены. В этом спектакле изначально была сделана ставка на молодых солистов, и это себя оправдало. С уверенностью могу сказать: все исполнители справились со своими партиями. За время работы над спектаклем период постановки у многих певцов, особенно начинающих, произошёл колоссальный профессиональный рост. 

Действительно, все акценты и нюансы расставлены тонко и точно. У Артема Макарова большой опыт работы с вокалистами. И здесь он пригодился как нельзя кстати. Нежно и деликатно, словно на ладошке, дирижер преподносит певцов слушателям. При таком сопровождении солистам легче держать вокальную культуру, приподнимая спектакль на европейский уровень.

Можно сколько угодно спорить о том, что такое моцартовское пение и присутствует ли оно в уфимском спектакле. Многие специалисты вообще против такого разделения – вердиевские голоса, вагнеровские и т.д. Главное, чтобы голос был вообще, и пение было выразительным, полетным и культурным. Музыка Моцарта как раз требует этого. И разве не так пели сложнейшие вокальные партии Галина Чеплакова, Катерина Гильмутдинова, Эльвира Алькина, Олеся Хуснутдинова, Владимир Копытов?..

Галина Чеплакова уже не первый год радует меломанов России и зарубежья. Не случайно ее приглашают на авторитетный Шаляпинский фестиваль в Казани, где она выступает в гала-концерте наравне с признанными мировыми оперными звездами. Слушаешь ее на спектакле и восхищаешься. Голос Галины звучит ровно, красиво, полетно в любом положении, которое задано режиссером: сидя, стоя, лежа на полу… Да хоть вниз головой!

Галина Чеплакова
Галина Чеплакова.

Катерина Гильмутдинова вообще героиня. В театре в связи с болезнью некоторых артисток сложилась напряженная ситуация с меццо, и она взяла на себя все трудности и тяжесть постановочных репетиций, прогонов, достойно отработала в двух премьерных спектаклях. Самые чуткие уши уловили в голосе оттенок усталости, но даже если это и имело место, то нисколько не снизило общее художественное впечатление. Катерина настолько была в музыке и образе, что покорила своих верных поклонников и обрела новых.

Катерина и Галина
Катерина Гильмутдинова и Галина Чеплакова.

Партия дона Альфонсо будто бы специально создана для Владимира Копытова. Он в своей стихии, словно рыба в воде. Как искусно и органично сочетает вокал с актерской игрой, сколько красок в исполнении, как сочно и красиво звучит его баритон, каждая рулада и каждый пассаж которого оттеняются выразительной мимикой, уместными жестами…

Исполнитель этой партии во втором спектакле Артур Каипкулов лишает своего героя флера амплуа простака. Он более строг, сдержан и даже, можно сказать, элегантен. Радуют вокальные успехи Артура. Участие в конкурсах, фестивале ТЮРКСОЯ, возможность не только себя показать, но послушать других и самому поучиться, а также постоянная забота педагога и наставника Салавата Аскарова дают приятные результаты. Публика наслаждалась его сильным, сочным, с культурной огранкой басом.

Артур
Артур Каипкулов (справа), Закир Валиев и Алим Каюмов.

Эльвира Алькина в роли Деспины, без преувеличения сказать, стала настоящим премьерным открытием. Она обворожила всех бойким, грамотным вокалом, но особенно потрясла виртуозной актерской игрой. Изобретательность в выборе выразительных средств, органичность, эффект импровизационности, темперамент – все это помогло певице и актрисе создать яркий, острохарактерный, запоминающийся образ.

Алькина и Копытов
Эльвира Алькина и Владимир Копытов.

Деспина в исполнении Лилии Халиковой несколько иная. Ее героиня более мягкая, лиричная, женственная. Такая интерпретация тоже имеет право на существование. Сохраняя общую режиссерскую концепцию, исполнители расцвечивают свои роли индивидуальными красками. Поэтому спектакли не повторяют себя один к одному. Так и было задумано постановщиками, и это замечательно.

Лилия
Лилия Халикова.

Интересно раскрылся в образе Гульельмо Ян Лейше. Уверенное пение, выразительная драматическая игра, привлекательные фактурные данные помогли ему сотворить образ обаятельного молодого человека, способного разбивать девичьи сердца хоть в восемнадцатом, хоть в двадцать первом веке.

Ян
Ян Лейше.

Хороша Олеся Хуснутдинова в партии Фьордилиджи. Певица как-то поделилась, что в каждой опере для нее есть «особая нота», которую она ждет и которая определяет суть музыки и доставляет эстетическое наслаждение. Так сказать, момент истины. Мне кажется, таким моментом для нее, как и для многочисленных слушателей, стала ария «Я любви своей верна». Так она ее спела! Свободно, непринужденно, глубоко лирично, проникновенно… Может, это и есть моцартовское пение?!

Олеся
Олеся Хуснутдинова.

Добрых слов заслуживают Владимир Орфеев, Закир Валиев, Алим Каюмов, которые были органичны и искренни в своих артистических ипостасях.

У хора в этой опере работы не так уж много (количество в данном случае обратно пропорционально качеству!), но задачи, возложенные на него режиссером, велики. Артисты хора и пластической труппы "Drame-pas" не просто создают фон, они подчеркивают смысловые акценты эпизодов, творят красоту и настроение, все массовки выстраиваются слаженно, стройно, динамично, каждый не просто статист, а играет свою и только свою роль.

И обо всех участниках спектакля можно сказать, что свободно владеют сценическим пространством, изящно двигаются, пластичны, партнерски поддерживают друг друга, увлеченно и со знанием дела преподносят зрителям музыку, образы, идеи этой непростой оперы Моцарта.

Как мудро поступило художественное руководство театра, приняв решение поставить оперу на русском языке! Безусловно, это снижает международную конвертируемость спектакля, зато (ценный для театра фактор именно в настоящий момент) обеспечивает большую степень доступности и зрительского интереса, что чувствуется по живой, энергичной реакции зала. Похоже, никто не остался равнодушным, заглянув в бездну человеческих чувств, которую открывает гениальная опера Моцарта. Это одно из самых противоречивых произведений композитора, все неоднозначно. Ведь опера не только о женской натуре, но и о мужской, и ее вполне можно было бы назвать «Так поступают все мужчины».

В третий раз «Школа влюбленных» прошла почти через месяц. Еще раз можно было убедиться, что премьера – все равно, что новорожденное дитя: должно пройти время, пока оно научится ходить и говорить. Спектакль совершенствуется с каждым показом. Исполнители чувствуют себя увереннее, голоса звучат свободнее, актерская игра радует раскованностью и непринужденностью. Дуэт Эльвиры Алькиной (Деспина) и Владимира Копытова (Альфонсо) обрел еще большую гармонию и виртуозность. Ян Лейше (Гульельмо), накануне ставший лауреатом VIII Открытого конкурса музыкантов исполнителей имени Наримана Сабитова, пел вдохновенно и артистично под восторженные аплодисменты публики. Владимир Орфеев (Феррандо), воспитанник Санкт-Петербургской консерватории имени Николая Андреевича Римского-Корсакова, преодолев свойственное ему волнение, выпустил, словно птицу певчую, на простор свой тенор, и его исполнение сопровождала одобрительная реакция зала. Ария во втором акте «В безотрадных моих сновидениях...» у многих вызвала чувство, близкое к катарсису. Для Ларисы Ахметовой и Инны Романовой спектакль был все-таки по-настоящему премьерным. Они успешно дебютировали в партиях Дорабеллы и Фьордилиджи, демонстрируя опыт и зрелое мастерство, наполняя образы глубиной и жизненной правдой, радуя меломанов красотой голосов, их гармоничным слиянием в дуэтах. Симфонический оркестр под управлением Артема Макарова укрепил достигнутое в освоении блистательной и сложной музыки Моцарта.

Подытоживая впечатления от премьеры, хочется высказать надежду, что новый спектакль обогатит репертуар театра и будет востребован публикой.

Нина ЖИЛЕНКО.
Фото Антона ГУТНИКА.

Ещё несколько фрагментов из премьерных спектаклей:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11



 
450078, Россия, г. Уфа, ул. Ленина 5/1
(ост. транспорта "Гостиный двор" или "Дом Актера")

Билеты на наши концерты и спектакли продаются в кассе театра ежедневно с 9 час. до 19 час. 30 мин., в театральных кассах ТДК «Гостиный двор», ЦТиР «Мир», ТРК «Иремель», универмага «Уфа», в сети салонов «Евросеть». Вы можете преобрести билеты через интернет: www.kassir.ru, www.ts1.ru, www.concert.ru, www.кассы.рф, www.kassy.ru.

касса: (347) 272-77-12
приемная: (347) 272-10-12
факс: (347) 272-91-10
По вопросам сотрудничества пишите: bashopera@ufanet.ru
Вопросы, отзывы и предложения о работе театра и web-сайта направляйте: ufa.opera.ballet@gmail.com